.
..


Κυριακή, 22 Απριλίου 2007

Dulce Pontes & Γιώργος Νταλάρας - Όμορφη Πόλη / Dulce Pontes - Os Amantes

Dulce Pontes & Γιώργος Νταλάρας - Όμορφη Πόλη

*********************************************************************

Dulce Pontes - Os Amantes

*********************************************************************
Με τη μουσική του Μίκη Θεοδωράκη (1960).
Τραγουδισμένο και από την Edith Piaf το 1962 για την ταινία: Les amants de Teruel

Οι στίχοι σε...
Γαλλικά (Jacques Plante) :

Les amants de Teruel
-------------------------------------

L'un près de l'autre,
Se tiennent, les amants
Qui se sont retrouvés
Pour cheminer côte à côte.
Retrouvés dans la mort
Puisque la vie n'a pas su les comprendre,
Retrouvés dans l'amour
La haine n'ayant pas pu les atteindre.
Les feuilles, les feuilles tombent
Sur leur lit de noces.
Que la terre soit douce,
Soit douce aux amants de Teruel
Enfin réunis dans l'ombre...

L'un près de l'autre,
Ils dorment maintenant.
Ils dorment, délivrés
De l'appréhension de l'aube.
Se tenant par la main,
Dans l'immobilité de la prière,
Renouant leur serment
Dans la tranquille éternité des pierres,
La nuit leur ouvre ses portes.
Tout rentre dans l'ordre.
Leur étreinte demeure,
Demeure à jamais suspendue
Ainsi qu'une note d'orgue...

Ελληνικά (Γιάννης Θεοδωράκης) :

Όμορφη πόλη
-----------

Όμορφη πόλη φωνές μουσικές
απέραντοι δρόμοι κλεμμένες ματιές
ο ήλιος χρυσίζει χέρια σπαρμένα
βουνά και γιαπιά πελάγη απλωμένα

Θα γίνεις δικιά μου πριν έρθει η νύχτα
τα χλωμά τα φώτα πριν ρίξουν δίχτυα
θα γίνεις δικιά μου

Θα γίνεις δικιά μου πριν έρθει η νύχτα
τα χλωμά τα φώτα πριν ρίξουν δίχτυα
θα γίνεις δικιά μου

Η νύχτα έφτασε τα παράθυρα κλείσαν
η νύχτα έπεσε οι δρόμοι χαθήκαν


και Πορτογαλικά:

Os amantes (Les Amants de Truel)
-------------------

Por dentro um do outro
caminham os amantes
desenham com seus pés
novas rotas navegantes

Por baixo o imenso mar
que nos naufrague o amor
num fado-povo
renasce em liberdade
no canto do poeta
que morreu

As folhas,
as folhas voam
num leito de bruma
mas se a terra não fosse tão doce
onde moram os amantes
por fim
ombro em ombro nús

Por dentro um do outro
caminham os amantes
desenham com seus pés
novas rotas navegantes

Por baixo o imenso mar
que nos naufrague o amor
num fado-povo
renasço em liberdade
e em pleno voo
navego feita em espuma


=============================================
Η πορτογαλική έκδοση υπάρχει στο cd της Dulce Pontes " O Coracao Tem Tres Portas " (2006), το οποίο είναι διπλο και συμπεριλαμβάνει ένα DVD με ζωντανή εμφάνισή της στην Κωνσταντινούπολη !

3 σχόλια:

vain είπε...

syggnwmi, aytoi oi portogalikoi stixoi, sot ti rolo paizoun? pou apeythynontai???

sot είπε...

Ε, να μην τιμήσουμε και τους αρκετούς Πορτογάλους που μας επισκέπτονται; ;)

vain είπε...

Etsi ki alliws einai ena aygklonistiko tragoudi i "Omorfi Poli". O Theodwrakis einai apo tous pio simantikous anthrwpous pou exoun yparxei s' ayti ti xwra kai oso gia tous stixourgous pou xrisimopoiouse itan to kati allo. O Giannis Theodwrakis, oi poiites Anagnwstakis kai Leivaditis, Elytis kai alloi polloi.

 
Visit InfoServe for Blogger backgrounds or to create website designs.